Moliere
Average customer rating:
- Excellent for those who love satire
- Dover is Not the Wilbur translation!
- Pleasant & Witty
- A simply delightful read!
- Witty and Truthful
|
Tartuffe, by Moliere
Moliere
Manufacturer: Harvest Books
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Photo Essays
| Photography
| Arts & Photography
| Subjects
| Books
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
19th Century
| British & Irish
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Look Inside Art Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Fiction Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Similar Items:
- Lysistrata (Hackett Classics Series)
- Oedipus Rex (Dover Thrift Editions)
- Waiting for Godot: A Tragicomedy in Two Acts
- A Doll's House
- Candide: Or Optimism (Penguin Classics)
ASIN: 0156881802 |
Book Description
The translation into English verse of one of Molière’s most masterful and most popular plays. “A continuous delight from beginning to end” (Richard Eberhart). Introduction by Richard Wilbur.
Customer Reviews:
Excellent for those who love satire.......2007-02-08
For those who knows Shakespeare's story, "Othello", it's amazing how similar this is. The only difference is the knowledge of situation by the sharp-tongued maid. Oh, and the deus ex machina ending that abruptly steals the remainder of your breath away (after having laughed so hard at the ridiculous, satirical antics of the antagonist and the idiocy of the protagonist). If you enjoy French humor, this is for you. If not, or if you prefer to cross the thin line between comedy and tragedy, read Othello instead.
Dover is Not the Wilbur translation!.......2006-09-15
Beware! The Dover edition is NOT the wonderful Wilbur poetry translation. It is a lumbering, stilted prose translation based on an 18th century version. The play comes through, but barely. Since no translator was listed and so many reviewers indicated that this was the Wilbur version, I ordered this for my theatre class to read -- disaster! Spend the money on the Wilbur -- it's worth it.
Pleasant & Witty.......2006-08-20
This book satirizes the conventions of the time period it was written. It is extremely funny, if you can understand it. The translation is a bit difficult, not for the common reader. I had to truly concentrate to understand everything.
It is short and concise, for those who like a fast accelerating plot.
A simply delightful read!.......2006-07-24
I was required to read this book for a course I am taking at Univeristy. I found Tartuffe to be a simply delightful and fun read. The (rhyming) prose is translated well, although I question if the original meter was consistent throughout the play or not. The english meter is not. Tartuffe pokes fun at the neo-classical era religious hypocrite. Even today, hundreds of years after the writing of this book I still found myself laughing at Moliere's jokes and wit.
Witty and Truthful.......2005-12-25
Moliere's Tartuffe has been a great favorite of mine for years. It's just so witty and so truthful. Moliere's satire hits religious hypocrisy harshly, and that's such a valuable message, even several centuries later. Moreover, Moliere's play isn't anti-religious; there is instead an appeal to true religion and toward the development of virtue. So few writers have ever been as witty as Moliere either. There are so many hilarious scenes here, my favorite being the table scene. And the dialogue throughout it just extraordinarily clever as well, particularly during the exchanges between Orgon and either Cleante or Dorine.
Wilbur's masterful translation just enhances the joys of Moliere's classic play. It's a terribly difficult thing to make the couplets of Neoclassical France tenable to a contemporary audience, but of course, Wilbur has made them so. All of the sharpness, the liveliness of the lines is preserved, making Tartuffe accessible, intelligently, to today's audience. Of course, Wilbur's other translations of Moliere are excellent as well.
Wilbur's translation of Tartuffe is really one that can't be missed. The combination of the master French playwright Moliere with Richard Wilbur, a modern poetic master in his own right, is just superb. Wilbur's Tartuffe is a total pleasure.
Average customer rating:
- A CLASSIC!
- The misanthrope and the religious hypocrite
- "Sincerity in excess / Can get you into a very pretty mess"
- Brilliant Balletic Comedy & Translation
- 500 years old and laugh-out-loud funny
|
The Misanthrope and Tartuffe
Moliere , and Richard Wilbur
Manufacturer: Harvest Books
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
General
| Theater
| Performing Arts
| Arts & Photography
| Subjects
| Books
General
| Poetry
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Look Inside Art Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Entertainment Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Fiction Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Similar Items:
- Four Major Plays, Volume I (Signet Classics)
- The School for Wives and The Learned Ladies, by Moliere: Two comedies in an acclaimed translation.
- Sophocles: The Complete Plays (Signet Classics)
- Phaedra, by Racine
- Meeting the Living God
ASIN: 0156605171 |
Book Description
Two classic plays translated by a Pulitzer Prize-winning poet into English verse. In The Misanthrope, society itself is indicted and the impurity of its critic’s motives is exposed. In Tartuffe, the bigoted and prudish Orgon falls completely under the power of the wily Tartuffe. Introductions by Richard Wilbur.
Customer Reviews:
A CLASSIC!.......2007-03-22
Many people are turned off by the rhyming nature of Tartuffe. Personally I find myself so enthralled with the story that I often fail to notice that the story itself rhymes. Real belly laughs abound as we watch Orgon blindly walk through life, oblivious to the religious-hypocrite's misdeeds. It's an absurd story, but it's meant to be thus. It does miss something if you don't see it performed live but once you have, when you read it as it is presented here, you manage to get full enjoyment!
The Misanthrope exists in much the same credit. This work centers on the protagonist Alceste, whose wholesale rejection of his culture's polite social conventions make him tremendously unpopular. This manifests itself in the primary conflict of the play, which results from Alceste's refusal to compliment a sonnet by Oronte, a character who lacks Alceste's respect for unabashed sincerity.
I'm not as big a fan of The Misanthrope as of Tartuffe but I thoroughly enjoyed this book and was very happy to be exposed to the text this way. This is an excellent rendering.
The misanthrope and the religious hypocrite .......2005-01-20
Moliere's leading characters often have one major negative trait which dictates their behavior throughout the play. In this they often seem to be mechanical stock characters and not flesh- and - blood living human beings. In 'The Misanthrope' Alceste believes he must tell the truth to everyone he sees. This is despite the advice of his best friend Philinte. Alceste alienates everyone. At the same time he is madly in love with with Celimene. He wants her to go away with him to retreat from hypocritical society. She however flirtatious and light - minded prefers society to him. The play closes with Philinte trying to persuade Alceste not to leave society completely.
In the second play in this volume the leading character is a religious hypocrite. He finds his way into the heart and mind of a wealthy gentleman Orgon and dominates his family life. Tartuffe steals his money , leads Orgon to disinherit his son and offer his daughter to Tartuffe in marriage. Tartuffe attempts to seduce Orgon's wife. Orgon is convinced to hide under a table where he overhears Tartuffe's entreaties. Orgon then decides to eject him from the family but cannot. It is only with the intercession of the king that the religious hypocrite is stopped. This play raised a furor in its day and the Church opposed its production. Moliere's patron Louis XIV allowed its production in private but only after five years allowed its public staging.
In both these plays Moliere viciously satires the human propensity to remain fixed and static in one's own character, and reaction to reality. He derides human folly but always with the redeeming grace of laughter.
For the contemporary reader of the work who does not feel the special force of the work in its original language there often may seem something forced and artificial in the work. Moliere's work it seems to me gain much from being staged and to know them truly reading alone is not enough.
"Sincerity in excess / Can get you into a very pretty mess".......2003-06-20
Here they are. The Misanthrope and Tartuffe, arguably Moliere's two most famous plays, translated by Pulizter Prize-winner Richard Wilbur, the crown jewels of his poetic output. These translations are performed all the time, and have proved themselves on the modern stage. But the effect of them is not lessened by reading, as this bookshelf-ready edition shows. They are packed with hilarious observations about the pretentions in us all.
The Misanthrope is about a man who tells the harshest truth to everyone but himself; Tartuffe about hypocricy in religion. They read fast and funny, the rhyming couplets of the original faithfully reproduced. The language seems so natural and witty that you think perhaps these plays weren't written in the seventeenth century. But they were, this species of farce being extinct these days, except in rare places like The Simpsons. I can not only unhesitatingly recommend these, but also all of Wilbur's translations of Moliere. It is rare for a comic author to get such a seriously worthy treatment. Hooray!
Brilliant Balletic Comedy & Translation.......2001-08-12
In both these plays, Wilbur brings Moliere's true genius to real life. Previous translations of Moliere's work pale by comparison to Wilbur's brilliant translations. It was my feeling, that would Moliere by alive today, and writing in American English, he would write the way Wilbur translated it.
In comparison to prose translations in the past, Wilbur, past US Poet Laureate and Pulitzer Prize winner, truly gives the reader the real feeling of Moliere's "Balletic Comedy" style, as Moliere used his poetry and comedy to make complex and serious points about life of "regular" people, as opposed to royalty such as Shakespeare concentrated on, and so many other playwrites of the past.
In reading Wilbur's translations, one can virtually imagine the cast prancing and mincing across the stage as they humorously render these rhyming couplets at each other, and the audience. The true genius of both Moliere and Wilbur is illustrated most profoundly and strikingly in these translations. Any true lover of Moliere, and even those who have never read him before, should treat themselves to Wilbur's translations for a Moliere experience, that is unparalleled in any other versions previously published.
500 years old and laugh-out-loud funny.......2000-09-23
It is amazing that a 500 year old rhyming play can be laugh-out-loud funny. Celimene is surely one of the most sharp tounged, wittiest feminine roles in the theater. I saw the very long legged Umma Thurman perform a modern adaption of this play off broadway. Tartuffe is also good but it does not rhyme. Neither does Moilière's "Don Juan".
Average customer rating:
|
Don Juan: and Other Plays (Oxford World's Classics)
Moliere
Manufacturer: Oxford University Press, USA
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Classics
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Look Inside Fiction Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Similar Items:
- The Misanthrope, Tartuffe, and Other Plays (Oxford World's Classics)
- Jacques the Fatalist (Oxford World's Classics)
- Gargantua and Pantagruel (Penguin Classics)
- Iphigenia; Phaedra; Athaliah (Penguin Classics)
- Crossing the Mangrove
ASIN: 0192835513 |
Book Description
Moliere's prose plays demonstrate both his versatility as a playwright and the reasons for his enduring popularity from the France of Louis XIV to the present.
Customer Reviews:
excellent read!.......2005-10-26
great book! The English translations of the French are superb and enjoyable to read!
Average customer rating:
|
The Misanthrope, Tartuffe, and Other Plays (Oxford World's Classics)
Moliere
Manufacturer: Oxford University Press, USA
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Entertainment
| Subjects
| Books
| Humor
| Movies
| Music
| Performing Arts
| Pop Culture
| Puzzles & Games
| Radio
| Sheet Music & Scores
| Television
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Greek & Roman
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Classics
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Performing Arts
| Arts & Photography
| Subjects
| Books
Look Inside Art Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Entertainment Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Fiction Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
General
| Performing Arts
| Arts & Photography
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Greek & Roman
| Drama
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Classics
| General
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
All 4-for-3 Deals
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Similar Items:
- Don Juan: and Other Plays (Oxford World's Classics)
- Iphigenia; Phaedra; Athaliah (Penguin Classics)
- Gargantua and Pantagruel (Penguin Classics)
- The Misanthrope and Other Plays: A New Selection (Penguin Classics)
- University of Chicago Readings in Western Civilization, Volume 7: The Old Regime and the French Revolution (Readings in Western Civilization)
ASIN: 0192833413 |
Book Description
'Why does he write those ghastly plays that the whole of Paris flocks to see? And why does he paint such lifelike portraits that everyone recognizes themselves?' Moliere, The Impromptu at Versailles This volume brings together four of Moliere's greatest verse comedies covering the best years of his prolific writing career. Actor, director, and playwright, Moliere (1622-73) was one of the finest and most influential French dramatists, adept at portraying human foibles and puncturing pomposity. The School for Wives was his first great success; Tartuffe, condemned and banned for five years, his most controversial play. The Misanthrope is his acknowledged masterpiece, and The Clever Women his last, and perhaps best-constructed, verse piece. In addition this collection includes a spirited attack on his enemies and a defence of his theatre, in the form of two sparkling short plays, The School for Wives Criticized and The Impromptu at Versailles. Moliere's prose plays are available in a complementary Oxford World's Classics edition, Don Juan and Other Plays.
Customer Reviews:
Amusing.......2007-05-23
The book contains two of Moliere's best known works, "Tartuffe" (about a religious hypocrite) and "The Misanthrope." Clever and incisive, these works provoke commentary and poke fun at human qualities that everyone can relate to. Well worth reading for its humor and social commentary.
Average customer rating:
- Good Introduction to Moliere - A Comedy of Manners, A Light-Hearted Satire
- No comedy without truth and no truth without comedy
- "The Misanthrope" Review: An Annoying Play!
- Hysterical
- Very relevant
|
The Misanthrope and Other Plays: A New Selection (Penguin Classics)
Jean-Baptiste Moliere
Manufacturer: Penguin Classics
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Poetry
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| Foreign Language Fiction
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
French
| Foreign Language Fiction
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
General
| Poetry
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
All 4-for-3 Deals
| 4-for-3 Books Store
| Stores
| Books
Similar Items:
- Oedipus Rex (Dover Thrift Editions)
- Iphigenia; Phaedra; Athaliah (Penguin Classics)
- The Miser and Other Plays: A New Selection (Penguin Classics)
- Antigone (Dover Thrift Editions)
- A Doll's House
ASIN: 014044730X
Release Date: 2000-09-05 |
Book Description
The Misanthrope, Moliere's richly sophisticated comic drama is accompanied in this volume by The Would--be Gentleman, another tale of a dangerously deluded and obsessive hero. Tartuffe dares to take on the subject of religious hypocrisy. Also included are Such Foolish Affected Ladies and Those Learned Ladies, both newly translated for this edition. Finally, The Doctor Despite Himself is a hilarious example of Moliere's long-standing vendetta against the medical profession.
Customer Reviews:
Good Introduction to Moliere - A Comedy of Manners, A Light-Hearted Satire.......2007-05-31
The Misanthrope (1666) is a short play, one that can be read in a single sitting. Moliere's humorous style has weathered the centuries quite well, and footnotes are not needed.
The protagonist is the misguided misanthrope, Alceste. His distaste for mankind does have one exception. He is enamored with the attractive, vivacious Celimene, but seemingly so is everyone else including Alceste's chief rival, Oronte, the two marquises, Acaste and Clitandre, and unnamed others in the background.
The first scene introduces Philinte, an avowed friend of Alceste, that is unsuccessfully trying to moderate Alceste's adamant refusal to adhere to any social convention, custom, or civility which involves any form of dissimulation or flattery. Philinte argues that Alceste should torment himself a little less about the vices of his period and be more lenient of human nature and foibles. Good sense avoids all extremes. And Philinte questions whether Alceste is perhaps inconsistent in that he applies a different standard to the coquettish Celimene. The more pragmatic Philinte suggests that Celimene's cousin, Eliante, is more sincere and stable, and would be a more compatible choice. With uncompromising honesty Alceste agrees: "It is true; my good sense tells me so every day; but good sense does not always rule love."
As the play proceeds, Moliere's misanthrope does become increasingly irritable with those about him, but I still found Alceste less mean-spirited than other misanthropes found in literature. Despite his sincere philosophical stance, Alceste remains in his awkward, humorous position relative to Celimene. It proves difficult to be a fully committed misanthrope while in love with a coquette.
I am reviewing a Dover Thrift edition reprint of Moliere's famous comedic satire.
No comedy without truth and no truth without comedy .......2005-01-20
Moliere said that ' there is no comedy without truth, and no truth without comedy'. And his plays are a scathing and humorous depiction of a simplified, and stylized human nature. Whether it is religious hypocrisy in ' Tartuffe' , miserliness in 'The Miser' or misanthropy in ' The Misantrhope' Moliere often focuses on one quality in order to satirize and society and mankind in general. In the Misanthrope the main character Alceste tells the truth to everyone ( except himself) and in so doing alienates everyone. This is against the advice of his best friend Philinte. At the same time he is in love with the frivolous Celimene who he attempts to change by constantly criticizing. He begs that she retire with him away from the corruption of society but she prefers society to him. The play ends with Philinte and his fiancee trying to persuade Alceste to remain.
Moliere writes in a clear, simple direct language and the surface sense of his work is readily understood. His view of human nature is harsh and critical , but redeemed by a comic laughter suggesting we are wiser if we do not take ourselves all that seriously.
"The Misanthrope" Review: An Annoying Play!.......2004-01-31
"The Misanthrope" - this is the only play I read. This play is superficial and degrades, as always, women. The woman in this play is stereotyped as a flirtatious girl with many suitors. I did not find this play at all a farce and found the rhyming childish and annoying. The play ends without a true ending and will leave you wanting the time you spent reading it back. I do not recommend.
Hysterical.......2002-05-31
You might not think a play in verse written in the 17th century would be accessible and entertaining today, but this one's hilarious. Somehow the formal rhyming couplets make everything funnier. Get the Donald Frame translation - I've seen some others that weren't nearly as good.
Very relevant.......2001-11-12
It is my blief that everyone should read this book. I am a high school senior and find it very insightful. In addition to that, it is also very ammusing. It is an accurate commentary on society.
Average customer rating:
- Moliere Would Have Loved This Translation
- A Jocular Portrayal of an Immoral Atheist
- Scrumptious
|
Don Juan
Moliere
Manufacturer: Harvest Books
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Classics
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Literary
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Theater
| Performing Arts
| Arts & Photography
| Subjects
| Books
Look Inside Art Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Look Inside Entertainment Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Similar Items:
- The Story of My Life (Penguin Classics)
- Don Juan
- The School for Wives and The Learned Ladies, by Moliere: Two comedies in an acclaimed translation.
- The Seducer's Diary
- Don Carlos and Mary Stuart (Oxford World's Classics)
ASIN: 015601310X |
Book Description
Don Juan, the "Seducer of Seville," originated as a hero-villain of Spanish folk legend, is a famous lover and scoundrel who has made more than a thousand sexual conquests. One of Molière's best-known plays, Don Juan was written while Tartuffe was still banned on the stages of Paris, and shared much with the outlawed play. Modern directors transform Don Juan in every new era, as each director finds something new to highlight in this timeless classic. Richard Wilbur's flawless translation will be the standard for generations to come, as have his translations of Molière's other plays. Witty, urbane, and poetic in its prose, Don Juan is, most importantly, as funny now as it was for audiences when it was first presented.
Customer Reviews:
Moliere Would Have Loved This Translation.......2006-02-15
This play is a treat to read, and I can't wait to see it performed. Moliere, however, must share the spotlight with the translator, Richard Wilbur, who shows an elegant flair for conversational prose. The contemporary American reader lives in a land of waning religiosity, yet one in which theocracy is ironically gaining influence in national politics. It is in this context that we have to smile, if not laugh, when Don Juan says,
"It's no longer shameful to be a dissembler; hypocrisy is now a fashionable vice and all the fashionable vices pass for virtues. The part of the God-fearing man is the best possible role to play nowadays, and in our present society the hypocrite's profession has extraordinary advantages. It's an art whose dishonesty always goes unchallenged...The hypocrite, by means of pious pretenses, attaches himself to the devout, and anyone who then assails him is set upon by a great phalanx of the godly...The true believers are easily hoodwinked by the false...I can't tell you how many men I know who, by means of a feigned devotion, have glossed over the sins of their youth, wrapped themselves in the cloak of religion, and in that holy disguise are now free to be the worst of scoundrels!"
Amazon's rules prohibit me from disclosing the ending, though it has been known for some 331 years, but I will tell you that it leaves Don Juan's valet, Sganarelle, wondering how he'll ever get his back pay.
A Jocular Portrayal of an Immoral Atheist.......2003-02-18
"What a fine creed that is! So far as I can see, your religion consists of arithmetic." --said to Don Juan by his valet, Sganarelle
Richard Wilbur won the National Book Award, the Pulitzer Prize, and he has served as Poet Laureate of the United States. His translation of Moliere's once censored comedy, Don Juan (1665), successfully conveys to English readers not only the words but also the humor of the original. For his translation, Wilbur wrote an insightful Introduction explicating the play's moral subtleties.
The play's renowned French comic dramatist, Moliere (1622-1673), previously authored Tartuffe (1664), a comedy lampooning religious hypocrisy. However, Tartuffe offended pious sensibilities to the point that performances of it halted prematurely. As observed in Wilbur's Introduction, Moliere may have hoped to placate religious militants opposed to Tartuffe with a comedy about a young, wealthy, atheistic, amorous scoundrel that gets his just punishment in hell.
However, if placation of religious scruples partially motivated Moliere to select the Don Juan character, his intention failed. The comedy outraged the pious, forcing him to make cuts after the first performance. Like Tartuffe, Don Juan closed early although it was a box-office success. Wilbur suggests that the primary reason it offended is its moral ambiguity. For although Don Juan gets his just punishment for his wickedness, mockery of orthodoxy is just below the surface of the plot.
For example, in Act 1, Scene 1, orthodox beliefs are implicitly put on a par with superstition when Don Juan's valet, Sganarelle, reports that his master "doesn't believe in Heaven, or Hell, or werewolves even." In Act 3, Scene 1, Sganarelle asks if Don Juan believes in Heaven, Hell, and the Devil, to each of which he makes plain his disbelief. Finally, Sganarelle asks if he believes in the Bogeyman, and he answers, "Don't be an idiot." Sganarelle then objects, "Now there you go too far, for there's nothing truer in this world than the Bogeyman; I'll stake my life on that." Thus, Moliere casts a nincompoop as an apologist of orthodoxy.
Another offensive characterization is the pious Poor Man in Scene 2 of Act 3. He is an idiot living alone for ten years in the woods praying for the prosperity of those who give him alms while he himself lacks "a crust of bread to chew on." Don Juan suggests that he worry less about others and pray to Heaven for a coat. Offering him a gold coin, Don Juan says, "Here it is, take it. Take it, I tell you. But first you must blaspheme." The Poor Man replies, "No, Sir, I'd rather starve to death."
Perhaps most offensive is Don Juan's explanation of why he has decided to become a religious hypocrite in Act 5, Scene 2. Being a hypocrite will make it easier to hide his misconduct and make obtaining forgiveness easier by repentance if found out. Moreover, being the hypocrite will enable him to accuse his enemies of impiety, thereby stirring up against them "a swarm of ignorant zealots."
Thus, in Moliere's Don Juan, nothing is sacred, and Richard Wilbur's translation captures every outrageous bit of it. Buy it, read it and laugh!
Scrumptious.......2001-03-06
I had no intention of reading a romance type novel, I dont even read them and I happenned to pick this up , just to pass the time while I waited in line. I was mesperized and laughing by the time I was at the front of the line. I putt back the book I was going to buy and bought this. You wont be disappointed. Perfect reading for a cold snowy night!
Average customer rating:
- Wilbur scores again!
- Hilarious! Amazing translation
|
Amphitryon, by Moliere
Moliere
Manufacturer: Harvest Books
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
19th Century
| British & Irish
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Similar Items:
- The School for Husbands and Sganarelle, or the Imaginary Cuckold
- The School for Wives and The Learned Ladies, by Moliere: Two comedies in an acclaimed translation.
- Andromache, by Racine
- The Misanthrope and Tartuffe
ASIN: 0156002116 |
Book Description
Wilbur is at the peak of his form in this stellar translation of an unusual Molière play-populated with Greeks and Greco-Roman gods and flavored with the essences of vaudeville, fan-tasy, high comedy, farce, and even opera. Afterword by Richard Wilbur.
Download Description
SOS. What the deuce of a fellow is this? My heart thrills with clutching fear. But why should I tremble thus? Perhaps the rogue is as much afraid as I am, and talks in this way to hide his fear from me under a feigned audacity. Yes, yes, I will not allow him to think me a goose. If I am not bold, I will try to appear so. Let me seek courage by reason; he is alone, even as I am.
Customer Reviews:
Wilbur scores again!.......2003-04-26
Wilbur faithfully reproduces some of Moliere's more experimental versification in this update of Plautus' Amphitruo, the story of Greek general who is impersonated by the god Jupiter-- so that Jupiter can share a bed with his wife! Moliere, a master of farce, plays this mistaken identity to its comic hilt.
Wilbur's translation here is peerless and his Afterword is wonderfully informative. This is not my favorite of his Moliere translations (I like The School for Wives and The Misanthrope) but I'd be hard-pressed to name a fault. Voltaire said of this play, "I laughed so hard that I fell over backwards." I didn't fall over backwards, but I got a good chuckle or two out if it.
Hilarious! Amazing translation.......2001-03-28
This is an extremely funny, well written (& translated) play; Wilbur does a terrific job with the English verse, which makes the play read like an original--rather than a translation. Finding a well translated version of non-english written plays can often be difficult (especially with so many translations available), but this one is truly terrific.
This was the first play I had read by Moliere, and it wasn't at all what I was expected. It is a very light, easy and hilarious read. I laugh out loud each time I read it.
Average customer rating:
|
Moliere: L'Ecole des Femmes, Student Ed.
Moliere
Manufacturer: Focus Publishing/R. Pullins Co.
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
French
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| Instruction
| Foreign Languages
| Reference
| Subjects
| Books
General
| Reference
| Subjects
| Books
Similar Items:
- L'Enfant Noir
- Pierre Et Jean (Focus Edition Series)
- La guerre de Troie n'aura pas lieu (Petits Classiques)
- Study Guide - L'Ecole des Femmes
- Pierre et Jean (Oxford World's Classics)
ASIN: 1585101540 |
Product Description
MoliereÂ’s LÂ’Ecole des femmes is a standard French drama appropriate as an introductory text for courses in college courses in French literature and culture. This edition has been prepared with non-native French speakers in mind. It includes an introduction (in French) to the author and the work, the complete novel with both linguistic and cultural notes (French-French), a current bibliography and questions in the AP format to facilitate study.
Average customer rating:
- the miser and other plays
|
The Miser and Other Plays (Penguin Classics)
Jean-Baptiste Moliere
Manufacturer: Penguin Classics
ProductGroup: Book
Binding: Paperback
Continental European
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Drama
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Classics
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Moliere
| ( M )
| Authors, A-Z
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| Foreign Language Fiction
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
General
| Theater
| Performing Arts
| Arts & Photography
| Subjects
| Books
French
| Foreign Language Nonfiction
| Nonfiction
| Subjects
| Books
Look Inside Entertainment Books
| Trip
| Specialty Stores
| Books
Arts & Photography
| French
| Foreign Language Books
| Specialty Stores
| Books
Entertainment
| French
| Foreign Language Books
| Specialty Stores
| Books
Nonfiction
| French
| Foreign Language Books
| Specialty Stores
| Books
All French Books
| French
| Foreign Language Books
| Specialty Stores
| Books
Similar Items:
- Boris Godunov
- Cavalleria Rusticana and Other Stories (Penguin Classics)
- Manon Lescaut (Penguin Classics)
- Perceval: The Story of the Grail
- Tosca's Rome: The Play and the Opera in Historical Perspective
ASIN: 0140440364 |
Book Description
This volume of Moliere's dramatic commentaries on society presents The Miser, a misguided hero who obsessively disrupts the lives of those around him. The School for Wives is newly translated for this edition and was fiercely denounced as impious and vulgar. Moliere's response to his detractors became The School for Wives Criticized. Even more alarming to critics was his version of Don Juan. In The Hypochondriac, he produced an outrageous expose of medicine.
Customer Reviews:
the miser and other plays.......2000-05-31
moliere is one of the great comic genuises of our time. The miser, which is perhaps the most well known and definately my personal favorite play in this book, is a great example of his quick wit and irony. this translation, while for clarity completely perfect, seems to stray a little from other and more beautiful translations of this play i have read. However, what a treat for the actor and the reader alike. Second only to the misanthrope (and maybe Tartuffe) this, one of Moliere's classics, is a must read. Note also, for the actor, that there are some wonderful scenes that require great timing in this play and would be wonderful as a duo audition piece.
Average customer rating:
|
George Dandin (Petits Classiques Larousse Texte Integral)
Moliere
Manufacturer: Larousse Kingfisher Chambers
ProductGroup: Book
Binding: Mass Market Paperback
19th Century
| British
| World Literature
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
Contemporary
| General
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
French
| Foreign Language Fiction
| Literature & Fiction
| Subjects
| Books
ASIN: 2038717273 |
Authors:
- Montague, Charles
- Manuel Vázquez Montalbán
- Montalbán, Manuel Vázquez
- Monteleone, Thomas F.
- Montgomery, L.M.
- Monzaemon, Chikamatsu
- Moodie, Susanna
- Moon, Elisabeth
- Mooney, G.B.
- Moorcock, Michael
Authors
Authors